by dasstudio_eve | Oct 2, 2019 | History
1960 – Impressions of a New Immigrant
by Alfred Beck
Inspired by my childhood friend, Willie Walker, I decided to emigrate to Canada in 1960, only six weeks after marrying my wife, Inge, who arrived here one year later.
During my first year in Pembroke, I roomed and boarded with Willie and his wife, Gisela (although they never charged me a cent) and they also took me along to Germania Club dances, where they both volunteered.
One month after my arrival, I found work in my trade as a machinist. Wages were low — $1.50 an hour — but somehow I made do. Perhaps it’s worth mentioning that after my wife’s arrival, our weekly grocery bill was $18, which included a carton of cigarettes.
Being raised in a city with a population of approximately 300,000, where some bars closed when the sun began rising over the rooftops, Pembroke presented many challenges to a 25-year-old man.
I was fortunate in having good English skills (I could read English newspapers), however, as an immigrant one is shy and prefers to communicate in one’s mother tongue, in my case, German.
What then appeared strange to me was, that numerous local people whose grandparents had come to Canada in the 1800s and who spoke flawless German, were reluctant to do so in public.
This was part of my culture shock. Yet there were many other strange impressions.
There was the jungle of hydro and telephone lines strung between poles with both hydro and telephone wires attached plus three transformers, and further down a “No Parking” sign and an advertisement poster. Sometimes there was even a mailbox attached to the same pole. Where I came from, all such wires were buried underground.
The distances between settlements and towns impressed me immensely. By comparison with distances in Germany, on a stretch from Pembroke to Mattawa there would likely be eight or ten small towns, instead of just three.
Most impressive were the Ontario liquor laws of the day. Until the early 1970s it was unthinkable to see wine and spirit bottles in an LCBO store, let alone even thinking of sitting in a street cafe nursing a glass of wine or beer in open public view.
To buy wine and spirits required the purchase of an annual liquor licence at $2. At the LCBO store, there were long stand-up desks with charts on which the brands of wine and spirits were listed with a number attached. On one of the numerous pre-printed writing pads, one recorded the number of one’s desired beverage plus the unit price, not forgetting one’s name, address, and phone number.

Herta Ebrecht and Ralf
Hahn got into the spirit of the season at a Karneval dance.
Now, armoured with that small order form torn off the pad, money in hand, one approached the cashier, who took one’s money and handed that order sheet to another clerk, who in turn disappeared into the stockroom from which he brought one’s order inside a tightly-wrapped brown paper bag. No one was allowed to see any wine or spirit bottle displayed beforehand, as if the viewing of a bottle, full or empty, was dangerous to one’s health.
Purchasing beer at the Beer Store, one followed the same procedures, except that one received the beer case with the brand name visible.
Stranger yet were gender segregations at hotels, bars, and taverns. These locales bore illuminated signs over their entrances: either “Men’s” or “Ladies and Escorts.” No male without a female companion was allowed to be seated in the “Ladies and Escorts” section.
At social functions, like the then bi-weekly Germania Club dances at the Legion Hall, the organizers had to secure a paid policeman in full regalia who positioned himself near the entrance all night as a chaperone.
Any advertising of alcoholic beverages was totally banned in Ontario. The only advertisements visible to Ontario residents were at Niagara Falls, where the neon signs of all major breweries illuminated the sky day and night from their rooftop mounts atop highrises in Buffalo across the river.
Following the regulations under The Lord’s Day Act, on Sundays no recreational activities were allowed, eg. soccer, baseball, hockey, or football etc. All cinemas and theatres remained closed; hotels, bars, and taverns had to keep their doors shut, and only “unlicensed” restaurants were allowed to open Sundays. This made for a lot of coffee drinking on Sundays for most singles.

The ladies got into the competition in the tug’o’war, right. At the extreme left is Annie Eggert. We don’t know the two in the middle, and at the right is Anni Trautrim Peter.
For the city slicker that I was before coming to Pembroke, there were many challenges and adjustments. Yet nothing has since drawn me back to big city lifestyles. However, during occasional visits to my son in Toronto, the urge to go fine dining or venturing into a jazz club has not totally disappeared.
But, back in the Ottawa Valley, instead of the many big city attractions, I have embraced the beauty of Ontario’s great outdoors with which the Pembroke area is so blessed. My acquired passions include hunting and fishing, and I enjoy volunteering my time for the Germania Club Pembroke, the Pembroke Outdoor Sportsman’s Club, and the Ontario Federation of Anglers & Hunters.
I also find time for looking after my several tanks of tropical fish, my cactus collection, and my flower beds, as well as writing a bi-weekly column on outdoor issues for the Pembroke Observer. Obviously, I managed to make the transition from city slicker to small-town resident. I have been very content living in my small house just outside Pembroke, which I shared with my wife, Inge, who died much too soon a few years ago. Together we raised our wonderful son, Harald, who I am expecting to be celebrating with us tonight along with my good friends, the Walkers.
by dasstudio_eve | Oct 2, 2019 | History
Recollections of the Germania Club 1955-2005
by Martha Kodrzynski
Recollections of the Germania Club 1955-2005
by Martha Kodrzynski
My husband, Rudi, and I met at Zion Lutheran Church after a German church service in August 1951, two weeks after he arrived in Canada as a landed immigrant from Germany. Following its founding, the Germania Club held dances at Sunset Hall on Highway 17 west of Pembroke. They always had live music, and that is where Rudi and I learned to dance together. The general public sort of disrespected this hall and called it the “Monkey Ranch.” It was, however, large enough to accommodate the German immigrants and their Canadian friends of German descent. As attendance grew, it became necessary to rent the Pembroke Legion Hall and Thee Place. When we married in 1956, the club presented us with a beautiful table lamp. The base was several shades of violet, and the shade had silver stars all over. After many years, we founded the Germania Singers. Founding members were Manfred and Eva Kirschling, Rose Schaefer, Inge Beck, Gerda Gangl, Christa Reitlingshoefer, Margaret Kiendl, and Rudi and I. Members came and went, but we stayed together for about 25 years, expressing our joy in song at the club’s annual Christmas party. In later years we sang on TV for the Kiwanis Easter Seal telethon, and at the waterfront in summertime, where we were accompanied by Marie Zettler on the accordion. We also sang at senior citizens’ homes under the direction of, and accompanied by Horst Thuemen and later by Joe Calverly. Because of lack of members, for the last two years we sing only at the German “Weihnachtsfeier” (Christmas celebration.) In recent years the high points for us are the Oktoberfest and Christkindlmarkt. We enjoy working and celebrating with all the folks who are members and with their friends. With them we have spent many hours of hard work made lighter by many hands, and hours of Gemuetlichkeit. Rudi has never been bored since his retirement 10 years ago, because there is always lots of volunteer work to do at the hall. Our first event in the new hall was our “Weihnachtsfeier” in 1996. The walls had only drywall on them, but the large pillars were ready enough, so Gerda Gangl, Rudi, and I decorated a Christmas tree and wrapped tinsel around the pillars. It was a very humble setting, sort of like the first Christmas. Immediately after the Feier was over, we had to remove all the decorations, so that on Monday morning Albert Dermann could get on with the construction. This was an opportunity for the impatient club members to see how the work was evolving. Chris Thuemen was the architect, and Albert Dermann was the chief carpenter, to whom we are all indebted. He had some paid and some volunteer help, and we were all disappointed that Hans Hagenah, who died unexpectedly while construction was underway, was not there to see the new hall when it was completed. Fritz Hoffman hand-crafted and installed the railing on the balcony. The new Germania Hall is fantastic! The Germania Club, over these 50 years, has greatly enriched and expanded the German culture in our community to the point where many folks who are not of German descent wish they were! From time to time, classes to teach the German language have been held, with good attendance. The most flamboyant president we ever had was Freddie Krause, now deceased. He was also the Santa Claus at the Weihnachtsfeier, and the joyful? moans and groans which he exuded when he entered always reminded me of pregnant women in labour (I was an obstetrical nurse), but he never delivered anything but bags of candy. In our wildest dreams, we never thought that we would be given an opportunity to celebrate an occasion of our own in the Germania Hall. In 2001, our beloved children and their spouses gave the most wonderful surprise 45th wedding anniversary party in our honour, which made us very happy! God willing, we hope to celebrate our 50th anniversary in 2006 in this hall as well. The hall is in great demand for weddings, charitable organizational fundraising, blood donor clinics, etc. Congratulations on the 50th anniversary of the founding of the Germania Club! May it remain a part of our future for many years to come!
by dasstudio_eve | Oct 1, 2019 | History
The text of the song was written in 1841 by the German poet August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798-1844). At that time Germany was still split up in more than 30 small states which were loosly united since 1815 in the “Deutscher Bund” (German Federation). Hoffmann von Fallersleben who was a poet, linguist and historian of literature wrote also a number of other well-known songs.
In 1922 the first President of the German Republic, the Social Democrat Friedrich Ebert, officially introduced the Deutschland-Lied as the National Anthem. In May 1952 the third stanza of the Deutschland-Lied was proclaimed the official anthem of the Federal Republic of Germany by Federal President Theodor Heuss. The melody of the Deutschland-Lied was composed by Joseph Haydn (1732-1809), the famous composer of many symphonies, operas and oratories. The melody is that of the old Austrian Kaiserhymn (Imperial Anthem) which was played for the first time on February 12, 1797.
The German text and the English translation follow below:
Einigkeit und Recht und Freiheit
Fuer das deutsche Vaterland –
Danach lasst uns alle streben,
Bruederlich mit Herz und Hand.
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glueckes Unterpfand –
Blueh’ im Glanze dieses Glueckes,
Bluehe, deutsches Vaterland.
Unity and right and freedom
For the German Fatherland,
For this let us all fraternally
Strive each with heart and hand.
Unity and right and freedom
Are the pledge of happiness.
Bloom in the splendor of this happiness,
Germany, our Fatherland.
O Canada
O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
Recent Comments